.

.

11 de outubro de 2013

Hannah Arendt

Love by reason of its passion, destroys the in-between which relates us to and separates us from others. As long as its spell lasts, the only in-between which can insert itself between two lovers is the child, love’s own product. The child, this in-between to which the lovers now are related … is representative of the world in that it also separates them; it is an indication that they will insert a new world into an existing world.

Arendt, Hannah. The Human Condition.

3 comentários:

António Manuel disse...

Foste ver?

Pimpas disse...

Fui ver e li o livro sobre a Banalidade do mal. Queres ir ver eu vou uma segunda vez. ;)

Pimpas disse...

O Amor em virtude da sua paixão, destrói o meio-termo que nos relaciona e nos separa dos outros. Enquanto o seu feitiço dura, o único 'in-between' que pode inserir-se entre dois amantes é a criança, próprio produto do amor. A criança, este 'in-between' com a qual os amantes estão agora relacionados ... é representativo do mundo em que ele também separa-los, é uma indicação de que eles vão introduzir um novo mundo num mundo existente.